EURO STAR Ltd |
|
Справочник капитанаГод выпуска: 2009Автор: В.И.Дмитриев, B.Л.Григорян, С.В.Козик, В.А.Никитин, Л.C.Рассукованый, Г.Г.Фадеев, Ю.В.Цитрик. Формат: PDF Язык : Русский Морские термины, сокращения |
:Приложение 2. Коммерческая терминология и сокращения на английском языкеA-B C D E-F G-H-I-J L-M-N 0-P-Q-R S U-V-W-Y С. & F. (Cost and Freight) — английская формула, обозначающая стоимость и фрахт. Во Франции буквами С. A, F. обозначают: cout, assurance, fret — стоимость, страхование, фрахт, — что аналогично английской формуле С. I. F. С. С. (Current Cost) — действующая в данный момент стоимость расходов. С. I. (Certificate of Insurance) — страховой сертификат. С. I. (Cost and Insurance) —- стоимость и страхование. С. I. F. (Cost, Insurance, Freight) — сиф, стоимость, страхование, фрахт. С. О. P. (Customs of Port) — обычаи порта. С. P. D. (Charters Pay Dues) — фрахтователи оплачивают сборы. С. R. (Current Rate) — обычная ставка, тариф. С. Т. (Conference Terms) — условия фрахтовой, тарифной конференции. С. Т. L. (Constructive Total Loss) — конструктивная полная гибель. С. W. (Commercial Weight) — обычный, принятый в торговле, вес. С/О или С. О. — начальные буквы следующих словосочетаний: 1. Case oil — нефтяные продукты в бидонах. 2. Certificate of origin — удостоверение о происхождении товара. 3. Care of— по адресу. С/Р (Charter-Party) — чартер-партия. C/S (Cases) — ящики. C/S (Cotton Seed) — хлопковое семя. CANCELLING DATE — предельный срок подачи судна под погрузку. При опоздании фрахтователи имеют право заявить о расторжении договора фрахтования. CANCIG. (Cancelling) — отмена, аннулирование. CASE — ящик. СВМ (Cubic Meter) — кубический метр. CESSER CLAUSE — пункт о прекращении ответственности фрахтователей после погрузки груза на судно, оговаривающий одновременно право задержания перевозчиком груза в обеспечение уплаты фрахта, мертвого фрахта и демереджа после прибытия в порт выгрузки. CESSION CLAUSE — условие о переуступке, предоставляющее фрахтователям право передачи чартера для исполнения другим фрахтователем. CF., CBF. (Cubic Foot) — кубофут. СН. OF SH. (Chamber Of Shipping) — Палата судоходства Великобритании. СН. ОРТ. (Charterers Option) — выбор (опцион) фрахтователей. СК. (Cask) — бочка. CLD. (Cleared) — кларированный. CLEAN — чистый; употребляется в двояком смысле: 1. Светлые нефтяные грузы или чистые танкеры, приспособленные для их перевозки. 2. Чистые, не содержащие капитанских оговорок коносаменты. CLG. (Canceling) — отмена, аннулирование. COASTING TRADE — каботажное плавание. В Англии этот термин обозначает не только плавание между английскими портами, но и между портами Англии и Европейского континента от р. Эльбы до Бреста. CONT. (Continent) — Европейский континент CONT. А. Н. — порты Европы между Антверпеном и Гамбургом, включая оба порта. CRANAGE — сбор за пользование кранами. CU. (Cubic) — кубический. CWT. (Hundredweight) — английский центнер, 112 англофунтов. D. A. (Vessel must Discharge Afloat) — судно должно разгружаться, находясь па плаву. Приложение 1 Термины, относящиеся к перевозочной деятельности судов |
|