EURO Звезда STAR

Ltd Чайка Чайка

Карта раздела Программы

Последние поступившие программы

Главное меню: Наш персонал и реквизиты компании

Морской бизнес

Работа - открытые вакансии

Крюинговые агентства СНГ

Порты, суда, компании...

Полезные ссылки

Бесплатные ПРОГРАММЫ

Обмен баннерами, ссылками. Изготовление баннеров.



Учим Английский
Английские морские навигационные пособия

Английские морские навигационные пособия.

Учебное пособие, 2006 г.
Автор: Авербах Н.В. Горобнов А.П.
Язык: Русски + Английский
Формат: PDF
Количество страниц: 152
Размер архива: 17мб

Скачать

Глава I.
СПРАВОЧНИКИ ПО ПОРТАМ МИРА

1.1 GUIDE ТО PORT ENTRY — Справочник по портам мира
1.1.1 Текстовый раздел
1.1.2 Раздел планов
1.1.3 Рекомендации по работе со справочником


1.2 FAIRPLAY PORTS GUIDE — Справочник по портам мира издательства Fairplay
1.2.1 Струю ура справочника

В последнее десятилетие широкое распространение на судах получил справочник по поргам мира, издаваемый всемирно известным издательством «Fairplay». Он во многом схож с самым распространенным аналогичным справочником GUIDE ТО PORT ENTRY, но имеет свои особенности. Существенным преимуществом справочника FAIRPLAY (далее FPG) является одновременное распространение той же информации на компакт-диске в виде компьютерной базы данных. Упрощение поиска и возможности вывода на печать только необходимых сведений предопределили растущую популярность FPG. Справочник издается в четырех томах, в которых порты сгруппированы по странам, а страны расположены в алфавитном порядке. В последнем, четвертом томе, кроме описания портов приведены и таблицы морских расстояний Рида (Reed's). Всего в издании около 5 тысяч описаний и более 2 тысяч планов портов или отдельных районов крупных портов.
Начинается каждый том с FOREWORD — предисловия, в котором говорится об изменениях, происшедших в объеме содержания за год, истекший со времени предыдущего издания. Напоминается, что информация, включенная в описание FPG, может быть получена не только в бумажном, но и в электронном виде. Специально выпускаются два вида CD-ROM: Fairplay Ports Guide (далее — FPG) и Fairpiay World Shipping Encyclopaedia, которые отличаются удобством поиска необходимых сведений, наличием таблиц морских расстояний, фотографиями, планами портов непо-сред-ственно в тексте описания и многим другим.Fairplay Ports Guide сейчас доступен и в сети Интернет на сайте portguide_com.
Вместе с тем в предисловии отмечается, что информация никогда не может быть полной, поэтому всем читателям предлагается сообщать новые сведения, ставшие им известными в редакцию.
Раздел CONTENTS — содержание представляет собой указатель страниц с общей информацией, вслед за которой помещен алфавитный указатель всех стран, включенных в издание. Предисловие в каждом томе содержит все страны, независимо от тома. Нумерация страниц во всех томах сквозная: от первой страницы первого тома до последней страницы последнего тома.
После содержания на отдельной странице, предваряя описание портов, помещены сокращения, используемые в тексте, и перевод одних единиц измерений в другие. Все это вместе названо ABBREVIATIONS AND CONVERSION CHART.
Основной раздел FPG не имеет особого названия. Он начинается непосредственно с описания стран и портов в алфавитном порядке. Название каждой страны написано на черной полосе вверху страницы белыми заглавными буквами. На последующих страницах это название жирным шрифтом повторяется в верхнем наружном углу страницы. Также название страны повторяется рядом с названием каждого порта.
Начинается описание страны только с новой страницы. Свободное место, оставшееся после описания предшествующей страны, занимается рекламой. В начале описания страны приводится GENERAL INFORMATION — информация общего характера. Она включает:
- Time — часовой пояс, принятый в стране, с указанной разницей or GMT;
при наличии нескольких часовых поясов указывается общее название частей страны с разными часовыми поясами; если имеется летнее время, то об этом также упоминается;
- Description — краткое описание страны;
- Holidays — перечень праздничных дней в стране;
- International dialing code —телефонный код страны;
- Currency — название местной денежной единицы;
- Capital city — название столицы государства;
- National airline — название национальной авиакомпании;
- Capital airport(s) — аэропорт(ы) столицы страны и другие международные аэропорты;
- Territorial waters — пределы территориальных вод;
- Responsible Departments — названия государственных органов, связанных в той или иной степени с обеспечением захода судов в порты страны.
После общих сведений по стране помещается GENERAL MARINE INFORMATION — общая информация, относящаяся к мореплаванию. Она также может включать различные подпункты (у каждой страны свои особенные). Наиболее употребительные подпункты:
- General Notes — примечания общего характера; • Maritime Regulations — правила плавания;
- Reporting — системы судовых сообщений;
- Format Components — форма передачи судовых сообщений;
- Types of Report — виды судовых сообщений;
- Overdue Report — Важность передачи сообщений;
- Pilotage — лоцманская проводка;
- Traffic Control and Safety System — системы управления движением судов и безопасностью на море;
- Vessel Traffic Service — системы управления движением судов;
- Reporting Points — точки передачи обязательных сообщений с судов;
- Radar Assistance — радиолокационное обеспечение плавания судов;
- Marine Radio Communications — морская радиосвязь в порту;
- Ice Breaking Service — ледокольное обслуживание судов;
- Procedures — установленные процедуры;
- Towage — буксирное обеспечение;
- Agency requirements — Требования к информированию судовых агентов;
- Quarantine, Pratique and Health — карантинные правила, получение свободной практики и санитарные правила;
- Notification of Arrival — извещение порта о подходе судна;
- Request for Radio Pratique — запрос по радио санитарным властям для получения свободной практики в порту;
- Ship's Inspections — проведение инспекций судов портовыми властями;
- Boarding Party — Состав представителей портовых властей при оформлении прихода или отхода судна;
- Documents required by port authorities — документы, требуемые портовыми властями для оформления прихода и отхода судна;
- Certificates Required — судовые документы, требуемые для оформления прихода судна в порт;
- Ballast Water Control and Sampling — контроль за балластными водами в порту и порядок взятия проб водяного балласта;
- Customs — местные таможенные правила;
- Immigration — местные иммиграционные правила;
- Immigration clearance procedures — процедуры получения иммиграционного клиренса (открытия границы для судна);
- Stowaways — опасность проникновения нелегальных эмигрантов на суда;
- Piracy — случаи пиратства в данном районе
- Spares — возможность заказа и доставки запасных частей на судно;
- Crew Repatriation and Joining — правила репатриации и смены экипажей;
- The Ports — порты страны;
- Bills of Lading — местные особенности оформления коносаментов;
- Stevedores — стивидорное обслуживание в портах.
Основная часть в данных о каждой стране — непосредственное описание отдельных портов в алфавитном порядке. Все содержание также разбито на отдельные пункты, названия которых указываются крупным жирным шрифтом.
В начале описания приводится название порта, страны, примерные координаты порта, поясное время в порту, максимальная осадка, код по классификации ООН (UNCTAD), пример которых показан в выписке 1.2.

Выписка 1.2
------------------------------------------------
Brisbane Australia
bat: 27°23*S Long: 153°1(ГН Time Zone: GMT + 10 Max.Draft: 13.5 m
UNCTAD Code: AUBNE (See also country information)
--------------------------------------------------

Последующий порядок описания стандартен с самого начала, но для крупных портов после обязательных пунктов могут появляться дополнительные, описывающие только специфическую информацию.
PORT OFFICIALS — Руководители портовой администрации с указанием их фамилий и должностей.
PORT DESCRIPTION — Общее описание порта. Это описание обычно включает четыре подпункта:
- Location — местоположение с указанием координат примерных границ порта или положения относительно известных естественных объектов (городов, рек и т.п.);
- General overview — общая характеристика импортно-экспортных потоков, проходящих через порт, виды грузов, грузооборот и судооборот порта;
- Load Line zone — зона сезонной грузовой марки, действующая в данном порту;
- Max size — наибольшие размеры судов, которым разрешен вход в данный порт. Иногда в этом подпункте приводится размер наибольшего судна, которое когда-либо входило в данный порт. PRE ARRIVAL INFORMATION — информация, необходимая для обеспечения прихода судна:
- ETA's — сроки и порядок передачи сведений о времени прихода в порт;
- Documentation required — список документов, требуемых для оформления прихода судна в порт;
- Radio — радиосвязь в порту и служебные УКВ каналы;
- Health regulations — санитарные правила в порту;
- Customs and immigration — таможенные и иммиграционные правила порта;
- Flags — порядок подъема и спуска национальных флагов в порту, использование флагов МСС, штрафные санкции;
- Notices of readiness — порядок подачи нотисов о готовности судна к грузовым операциям;
- Standard messages — стандартные сообщения, которые должны быть обязательно посланы с судна портовым властям;
- General notices & regulations — общие правила и особенности порта, которые не вписываются в другие стандартные подпункты, например, reporting, certificate of competency, port regulations, traffic и другие;
- Agency — сведения об агентских компаниях, работающих в порту. NAVIGATION — информация, связанная с обеспечением безопасности мореплавания в портовых водах, которая также подразделяется на:
- Port limits — границы порта (естественные или координаты);
- Traffic schemes — описание систем установленных путей в порту и на подходах к порту;
- Principal navigation aids -основные навигационные средства, обеспечивающие движение в портовых водах и на подходных фарватерах;
- Pilot — описание лоцманской проводки в порту;
- Anchorages — якорные стоянки, назначение и их расположение;
- Sea buoys, fairway and channels — описание морских буев, подходных и портовых фарватеров и проливов;
- Tidal range and flow — описание приливных явлений в порту, величины приливов и скорости течений;
- Dock density — плотность воды у причалов порта;
- Weather — описание погодных условий в порту;
- Charts — Адмиралтейские или местные (при их отсутствии) планы порта;
- Restrictions — навигационные ограничения, налагаемые в порту из-за осадки судна, его длины или общих размерений, вертикального расстояния под мостами или воздушными кабелями на фарватерах (в тексте выделяется отдельными абзацами с ключевым словом курсивом: bridges, overhead cables);
- Tugs — буксирное обслуживание в порту, включая название компаний,буксиров, их технические характеристики (мощность, тяга на гаке и т.п.)
- Mooring information — сведения, необходимые для швартовых операций: заказ причала (berth assignment), использование швартовщиков (shore linesmen), швартовых катеров (launches), наличие кранцев на причале и противокрысиных щитков на судне (fenders, rat guards).
BERTHS AND CARGO — причалы и грузы. Следующий большой пункт включает сведения о размерах причалов в порту и характере грузов, которые на этих причалах перерабатываются, а гакже другие полезные сведения:
- Names/Nos — названия причалов или групп причалов, представляющих собой единую причальную линию с описанием длины, направления, высоты над уровнем моря и ширины причала, обеспеченности кранцами и местами их размещения, указанием максимальных размеров судов, швартовавшихся на этом причале, видов и грузоподъемности кранов на причале, владельцев и операторов причала (терминала) и пр.; названия причалов указаны курсивом, например, Bulk Grain Pier\ иногда описания сведены в подобие таблицы для формализации текста и упрощения поиска необходимых сведений;
- Facilities — отдельное описание имеющихся грузовых средств в порту, их грузоподъемность, мобильность, производительность насосов (для наливных грузов), размеры труб стендеров;
- Storage — вместимость и назначение складов и хранилищ в порту;
- Cargo — укрупненные виды грузов указываются курсивом, для каждого вида приведен способ обычных фузовых операций и в некоторых портах их нормы; для некоторых массовых грузов может приводиться значение Stowage Factor;
- Barges — наличие барж для грузовых операций в порту;
- Ballast/slop reception — местные правила, касающиеся сдачи всех видов балласта или замазученных вод на берег; адреса компаний, обсспечи-ва-ющих снятие балласта и т.д. с судов;
- Security — виды и характер обеспечения охраны в данном порту;
- Safety — органы, отвечающие за обеспечение безопасности судов в порту и портовых водах.
GENERAL — пункт содержит сведения общего характера, относящиеся к работе порта, помещается информация, необходимая для судна, по не подходящая к описанным выше разделам описания. Обычно описывается:
- Repairs — возможность ремонта судна в порту (обычно пишется available, если ремонт возможен);
- Docking facilities — наличие и размеры плавучих и сухих доков, адреса и телефоны владельцев доков;
Bunkers/water stores — возможность получения снабжения пресной водой (fresh water) и топливом (bunkering), способы доставки, производительность и места, где разрешено снабжение;
- Medical facilities — наличие больниц вблизи порта и расстояние до них;
- Transport — ближайшие аэропорты и ж/д вокзалы, расстояния до них, обслуживание международных или только местных сообщений;
- Banks — названия банков в данном порту;
- Public holidays — праздничные дни в данном порту;
- Working hours — рабочее время в порту.
- Developments — планы развития портовой инфраструктуры;
- Consuls — наличие консульских служб в порту;
- Fumigation — фумигации в порту;
- Recreation — возможность предоставления отдыха для экипажа (обычно при смене);
- Crew change — возможность и порядок проведения смены экипажа в порту;
- Garbage — сведения о порядке сдачи мусора в порту.
PORT DUES — портовые сборы и тарифы — содержит известные сведения о ставках различных видов портовых сборов с судов, входящих в порт, а также о тарифах на перегрузку того или иного вида груза различными способами на разных причалах (терминалах) порта. Ставки обычно приводятся в местной валюте. Виды сборов и видов судовых операций отмечаются курсивом. ADDRESSES — адреса служб и компаний, обеспечивающих обработку судна в порту. Для каждой из служб или компаний приводится полный почтовый адрес, контактный телефон, номер факса, адрес электронной почты, контактное лицо. В этот список включаются:
- Port Authority - портовые власти;
- Pilotage Authority — лоцманские службы;
- Port Agent — судовые агенты;
- Port Repairer — ремонтные организации;
- Bunkerer — снабженцы топливом и маслами;
- Port Towage — буксирные компании;
- Seaman's Mission религиозные благотворительные организации для моряков.
В завершение описания каждого порта отдельной строкой, выделенной курсивом, может приводиться источник всех сведений (компания или частное лицо). Необходимо отметить, что схемы портов или отдельных частей портов помещаются непосредственно в тексте описания, значительно упрощая их поиск и делая информативнее чтение описания. Прочитав любой пункт или подпункт, можно пайти на схеме, где эти причалы находятся.

Каждая схема имеет ориентацию север-юг, а также небольшую мелкомасштабную врезку, на которой показана вся страна или ее регион и жирной точкой отмечен порт.
Врезка помогает определить, в какой части страны находится данный порт. Для некоторых крупных портов отдельная врезка показывает план всего порта и бледной пунктирной линией на ней выделен участок, представленный на этой крупномасштабной схеме. На ряде схем имеется даже линейный масштаб.

1.2.2 Рекомендации по поиску информации в описании FPC.

Музей писателя А. Грина в Феодосии. Музей внедряет инновации: интерактивные формы работы с разными группами населения: проведение фестивалей «Феодосия – город музей», «Встречи в Зурбагане», проведение мастер-классов, фотопленэров. Производится перевод материалов фондовой коллекции на электронные носители.
Полезные и проверенные программы:
Проги для моряков

Английский для всех

Золотая коллекция программ

Оптимизация работы ПК

Программы для интернета

Программы мультимедия

программы для защиты ПК

почтовые программы

Справочники, энциклопедии, книги

Разные и полезные программы

Руссификаторы

драйвера

Игры для мобилок

Софт для мобилок



Если у Вас возникнут проблемы со скачиванием какого либо файла, пожалуйста сообщите мне
email50.gif[7568 байт]
web@eurostarltd.net


Постараюсь устранить.

Херсонский ТОП